Latest updates
عزيزاني که   مايل به    همکاري در بخش ترجمه هستند ميتوانند آثار خود   را همراه با    توضيحات (مانند ترجمه‌هايي که اکنون روي سايت هست)  براي  ما   ارسال کنند،    که   در    صورت    احراز استاندارهاي   سايت    با     نام خودشان روي  سايت    گذاشته مي‌شود.
در   بخش   ترجمه   نيز    همانطور که واقف  هستيد  يک   اثر   هنري به تعداد مخاطب  مي‌تواند مفهوم و معنا     داشته    باشد،    پس   در ترجمه سعي شده  از  ترجمه   آزاد استفاده  نشود  و  حق  انتخاب در   اختيار    مخاطب   قرار   گيرد گرچه توضيحات   لازم   هم   در کنار ترجمه ارائه شده است.
07/17/2014
گروه بلک سبث کار خود را از سال 1968 آغاز کرد
Made in Iran. All member work copyright of respective owner, otherwise ©2014 poetryofmusic.com translate lyric and poetry. All rights reserved.
s. z.
ترجمه   به فارسی
عزيزان و علاقه‌مندان به شرکت در بحث‌هاي مربوط به اين صفحه از وب سايت، خواشمند است که در کمال ادب و احترام به ابراز عقايد خود بپردازيد و از توهين به يکديگر و يا تمجيد بي مورد بپرهيزيد و به ارتقاء سطح مطالب کمک کنيد.

زيرا با توجه به عدم توانايي ذهني مردم يک سري از کشورها در استفاده از اينترنت گهگاه به موارد اين‌چنيني بر مي‌خوريم، که البته نظراتي که در آنها به هر چيزي توهين شده باشد، بي درنگ  پاک مي‌شوند.

با تشکر از همکاري شما. 
رايحه‌ي مطبوع غمي بزرگ بر فراز زمين قرار گرفته
تلي از دود بالا مي‌رود و با آسمان سربي در مي‌آميزد
مردي دراز کشيده و روياي زمين‌هاي سبز و رودخانه‌ها را مي‌بيند
اما در صبحي از خواب بيدار مي‌شود که هيچ دليلي براي بيدار شدن ندارد.

او با خاطره‌اي از بهشتي گمشده گير افتاده
نميتواند دقيق بگويد، [که] در جوانيش بوده يا در رويا
براي هميشه به دنيايي که مرده زنجير شده
اين کافي نيست، اين کافي نيست

از وحشت خونش يخ زده و لخته شده بود
زانوهايش مي‌لرزيد و تا شب از پا در‌آمده بود
در لحظه [اقرار به] حقيقت دستانش سست شده بود
گام‌هايش متزلزل شده بود.

يک دنيا، يک روح/نفر
زمان مي‌گذرد، رود حرکت مي‌کند

و او با رود از عشق گمشده و ايثار سخن مي‌گويد
و جواب‌هايي خاموش که جلب توجه مي‌کنند  
تيره و طوفاني به دريايي روغني روانه مي‌شوند
علامتي شوم از آنچه که قرار است بشود.

بادي ست بلاانقطاع که در سرار اين شب مي‌وزد
و در چشمم گرد و خاک رفته که ديدم را کور مي‌کند
و سکوتي که بسيار رساتر از کلام سخن مي‌گويد:
از عهدهاي شکسته شده.
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
A man lies and dreams of green fields and rivers
But awakes to a morning with no reason for waking

He's haunted by the memory of a lost paradise
In his youth or a dream, he can't be precise
He's chained forever to a world that's departed
It's not enough, it's not enough

His blood has frozen and curdled with fright
His knees have trembled and given way in the night
His hand has weakened at the moment of truth
His step has faltered

One world, one soul
Time pass, the river rolls

And he talks to the river of lost love and dedication
And silent replies that swirl invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
A grim intimation of what is to be

There's an unceasing wind that blows through this night
And there's dust in my eyes that blinds my sight
And silence that speaks so much louder that words
Of promises broken

Sorrow

Artist: pink floyd
Album:  A Momentary Lapse of Reason
اندوه


Poetry Of Music
'hope you enjoy our products.we're dedicated to providing the best Quality.
Welcome !