Latest updates
عزيزاني که   مايل به    همکاري در بخش ترجمه هستند ميتوانند آثار خود   را همراه با    توضيحات (مانند ترجمه‌هايي که اکنون روي سايت هست)  براي  ما   ارسال کنند،    که   در    صورت    احراز استاندارهاي   سايت    با     نام خودشان روي  سايت    گذاشته مي‌شود.
در   بخش   ترجمه   نيز    همانطور که واقف  هستيد  يک   اثر   هنري به تعداد مخاطب  مي‌تواند مفهوم و معنا     داشته    باشد،    پس   در ترجمه سعي شده  از  ترجمه   آزاد استفاده  نشود  و  حق  انتخاب در   اختيار    مخاطب   قرار   گيرد گرچه توضيحات   لازم   هم   در کنار ترجمه ارائه شده است.
07/17/2014
گروه بلک سبث کار خود را از سال 1968 آغاز کرد
Made in Iran. All member work copyright of respective owner, otherwise ©2014 poetryofmusic.com translate lyric and poetry. All rights reserved.
s. z.
ترجمه   به فارسی
عزيزان و علاقه‌مندان به شرکت در بحث‌هاي مربوط به اين صفحه از وب سايت، خواشمند است که در کمال ادب و احترام به ابراز عقايد خود بپردازيد و از توهين به يکديگر و يا تمجيد بي مورد بپرهيزيد و به ارتقاء سطح مطالب کمک کنيد.

زيرا با توجه به عدم توانايي ذهني مردم يک سري از کشورها در استفاده از اينترنت گهگاه به موارد اين‌چنيني بر مي‌خوريم، که البته نظراتي که در آنها به هر چيزي توهين شده باشد، بي درنگ  پاک مي‌شوند.

با تشکر از همکاري شما. 
يک دفتر سياه رنگ کوچک دارم که شعرهايم در آن هست.
يک کيف که مسواک و شانه‌ام در آن هست.
وقتي که سگ خوبي باشم، گاهي برايم استخواني پرت مي‌کنند.

کش‌هايي دارم که کفش‌هايم را بسته نگه مي‌دارد.
از آن ورم‌هاي دست دارم.
سيزده تا کانال مزخرف تلويزيوني دارم که بتوانم از بينشان انتخاب کنم.
لامپ دارم.
و من چشم دومي دارم.
و قدرت مشاهده حيرت انگيزي دارم.
و اينگونه ست که مي‌دانم،
چه زماني براي تماس با تو تلاش کنم،
که کسي خانه نباشد.

موهاي فر مدل (جيمي) هندريکس دارم.
و سوختگي‌هاي اجتناب ناپذيرِ خيلي ريز،
بر روي پيراهن ساتن (اطلس) مورد علاقه ام.
روي انگشتانم لکه هاي نيکوتين هست.
يک قاشق نقره‌اي دارم که به زنجيري وصل شده.
يک پيانوي بزرگ دارم که جسدم را نگه مي‌دارد.

چشم‌هاي وحشي و خيره اي دارم،
و اصرار و ابرام زياد براي پرواز کردن.
اما جايي را ندارم که (به آنجا) پرواز کنم.
اوه، عزيزم وقتي گوشي را برمي‌دارم

هنوز هم کسي خانه نيست.

يک جفت پوتين گوهيل دارم
و ريشه هايي که در حال محو شدن هستند.


I've got a little black book with my poems in.
Got a bag with a toothbrush and a comb in.
When I'm a good dog, they sometimes throw me a bone in.

I got elastic bands keepin my shoes on.
Got those swollen hand blues.
Got thirteen channels of shit on the T.V. to choose from.
I've got electric light.
And I've got second sight.
And amazing powers of observation.
And that is how I know
When I try to get through on the telephone to you
There'll be nobody home.

I've got the obligatory Hendrix perm.
And the inevitable pinhole burns
All down the front of my favorite satin shirt.
I've got nicotine stains on my fingers.
I've got a silver spoon on a chain.
I've got a grand piano to prop up my mortal remains.

I've got wild staring eyes,
And I've got a strong urge to fly.
But I got nowhere to fly to.
Ooooh, Babe when I pick up the phone

There's still nobody home.

I've got a pair of Gohills boots
and I got fading roots.

Nobody Home

Artist: pink floyd
Album: The Wall
کسي خانه نيست


Poetry Of Music
'hope you enjoy our products.we're dedicated to providing the best Quality.
Welcome !