Latest updates
عزيزاني که   مايل به    همکاري در بخش ترجمه هستند ميتوانند آثار خود   را همراه با    توضيحات (مانند ترجمه‌هايي که اکنون روي سايت هست)  براي  ما   ارسال کنند،    که   در    صورت    احراز استاندارهاي   سايت    با     نام خودشان روي  سايت    گذاشته مي‌شود.
در   بخش   ترجمه   نيز    همانطور که واقف  هستيد  يک   اثر   هنري به تعداد مخاطب  مي‌تواند مفهوم و معنا     داشته    باشد،    پس   در ترجمه سعي شده  از  ترجمه   آزاد استفاده  نشود  و  حق  انتخاب در   اختيار    مخاطب   قرار   گيرد گرچه توضيحات   لازم   هم   در کنار ترجمه ارائه شده است.
07/17/2014
گروه بلک سبث کار خود را از سال 1968 آغاز کرد
Made in Iran. All member work copyright of respective owner, otherwise ©2014 poetryofmusic.com translate lyric and poetry. All rights reserved.
s. z.
ترجمه   به فارسی
عزيزان و علاقه‌مندان به شرکت در بحث‌هاي مربوط به اين صفحه از وب سايت، خواشمند است که در کمال ادب و احترام به ابراز عقايد خود بپردازيد و از توهين به يکديگر و يا تمجيد بي مورد بپرهيزيد و به ارتقاء سطح مطالب کمک کنيد.

زيرا با توجه به عدم توانايي ذهني مردم يک سري از کشورها در استفاده از اينترنت گهگاه به موارد اين‌چنيني بر مي‌خوريم، که البته نظراتي که در آنها به هر چيزي توهين شده باشد، بي درنگ  پاک مي‌شوند.

با تشکر از همکاري شما. 
لبخند مي‌زنيم و لبخند مي‌زنيم
لبخند مي‌زنيم و لبخند مي‌زنيم
خنده در چشمانت طنين مي‌افکند
بالا مي‌رويم و بالا مي‌رويم
بالا مي‌رويم و بالا مي‌رويم
صداي پا به نرمي در ميان کاج‌ها
گريه مي‌کنيم و گريه مي‌کنيم
فرياد مي‌زنيم و فرياد مي‌زنيم
اندوه در چشم به هم زدني مي‌گذرد
ما مي‌غلتيم و مي‌غلتيم
ما مي‌غلتيم و مي‌غلتيم
کمکم کن تا سنگ را به کناري بغلتانم
We smile and smile
We smile and smile
Laughter echoes in your eyes
We climb and climb
We climb and climb
Footfalls softly in the pines
We cry and cry
We cry and cry
Sadness passes in a while
We roll and roll
We roll and roll
Help me roll away the stone

Crying Song

Artist: pink floyd
Album: more
ترانه‌ي گريستن


Poetry Of Music
'hope you enjoy our products.we're dedicated to providing the best Quality.
Welcome !