Latest updates
عزيزاني که   مايل به    همکاري در بخش ترجمه هستند ميتوانند آثار خود   را همراه با    توضيحات (مانند ترجمه‌هايي که اکنون روي سايت هست)  براي  ما   ارسال کنند،    که   در    صورت    احراز استاندارهاي   سايت    با     نام خودشان روي  سايت    گذاشته مي‌شود.
در   بخش   ترجمه   نيز    همانطور که واقف  هستيد  يک   اثر   هنري به تعداد مخاطب  مي‌تواند مفهوم و معنا     داشته    باشد،    پس   در ترجمه سعي شده  از  ترجمه   آزاد استفاده  نشود  و  حق  انتخاب در   اختيار    مخاطب   قرار   گيرد گرچه توضيحات   لازم   هم   در کنار ترجمه ارائه شده است.
07/17/2014
گروه بلک سبث کار خود را از سال 1968 آغاز کرد
Made in Iran. All member work copyright of respective owner, otherwise ©2014 poetryofmusic.com translate lyric and poetry. All rights reserved.
s. z.
ترجمه   به فارسی
عزيزان و علاقه‌مندان به شرکت در بحث‌هاي مربوط به اين صفحه از وب سايت، خواشمند است که در کمال ادب و احترام به ابراز عقايد خود بپردازيد و از توهين به يکديگر و يا تمجيد بي مورد بپرهيزيد و به ارتقاء سطح مطالب کمک کنيد.

زيرا با توجه به عدم توانايي ذهني مردم يک سري از کشورها در استفاده از اينترنت گهگاه به موارد اين‌چنيني بر مي‌خوريم، که البته نظراتي که در آنها به هر چيزي توهين شده باشد، بي درنگ  پاک مي‌شوند.

با تشکر از همکاري شما. 
به ياد بياور وقتی که جوان بودی،
مثل خورشید می درخشیدی.
بدرخش، ای الماس شگفت انگيز.
اکنون در چشمانت نگاهی است،
مثل سياه‌چاله‌ها در آسمان.
بدرخش، ای الماس عجيب.
تو در  تيرباراني میان کودکی و ستاره‌‌ شدن ( ستاره راک ) گیر افتادی،
دميده شده در نسيمي سرد
بيا، تو ای آماجگه خنده‌ها در دورترها،
زودباش، ای عجيب، ای افسانه، ای شهید، و درخشان!

تو خيلي زود به اسرار  رسيدي
و ماه را صدا کردي ( يا براي ماه گريه کردي )
بدرخش، ای الماس مجنون.
مورد تهديد سايه‌ها در شب،
و بي‌پناه در روشنايي (و نگاه مردم هنگام اجرا).
به درخشيدن ادامه بده، ای الماس بزرگ.
خب،تو خوشآمد بودنت را با صراحت گهگاهت خراب کردی،
سوار بر نسيمي سرد
بیا، ای ياغي، ای بیننده‌ی خيالات.
زودباش، ای نقاش،ای ني‌زن ،ای زندانی، و درخشان!
Remember when you were young
You shone like the sun
Shine on, you crazy diamond.
Now there's a look in your eyes
Like black holes in the sky
Shine on, you crazy diamond.
You were caught in the crossfire,of childhood and stardom
Blown on the steel breeze
Come on, you target for far away laughter
Come on,you stranger,you legend,you martyr,and shine!

You reached for the secret too soon
You cried for the moon
Shine on, you crazy diamond.
Threatened by shadows at night
And exposed in the light
Shine on, you crazy diamond.
Well,you wore out your welcome,with random precision
Rode on the steel breeze
Come on, you raver, you seer of visions
Come on,you painter, you piper,you prisoner,and shine!

Shine On You Crazy Diamond, Parts IV

Artist: pink floyd
Album: wish you were here
بدرخش، ای الماس شگفت انگيز


Poetry Of Music
'hope you enjoy our products.we're dedicated to providing the best Quality.
Welcome !